Синхронный перевод
тел.: +7 916 3000 331
e-mail: boris.a.rubinstein@outlook.com, boris.a.rubinstein@gmail.com
Я — переводчик-синхронист, индивидуальный предприниматель Борис Александрович Рубинштейн (Москва, Россия).
Синхронный перевод с русского на английский и с английского на русский в Москве и где угодно ещё.
Синхронный перевод конференций, семинаров, тренингов, переговоров, лекций, миссий.
Темы
- экономика, бизнес, финансы, банки
- ИТ, телеком, SAP, ERP, CRM, ECM
- бизнес-образование
- энергетика, энергосбережение, коммунальное хозяйство, экология
- инфраструктура, развитие, социальная сфера
- архитектура и девелопмент, недвижимость, ритейл и др.
Для вас работать со мной – так же официально, солидно и привычно, как с крупным агентством (договор, официальная оплата), НО ТОЛЬКО:
- вы не оплачиваете НИЧЕГО, кроме моей работы и необходимых расходов
- накладные расходы = НОЛЬ
- нет жёстких административных правил
- нет распыления ответственности
- не надо говорить с одним, чтобы чего-то добиться от другого, и проч.
Потому что я — ИП (индивидуальный предприниматель).
Не громоздкая организация, а лично ответственный профессионал.
Для вас работать со мной – так же надёжно и спокойно, как обращаться к частному лицу, вроде вашего приятеля-юриста, знакомого электрика или репетитора ваших детей, – личная ответственность, неравнодушие к делу и к заказчикам, НО ТОЛЬКО:
- всё абсолютно официально
- вы оплачиваете лишь мою работу и необходимые расходы
- за меня ничего не надо платить государству
Потому что я – ИП (индивидуальный предприниматель).
Не частник, который сегодня здесь, а завтра нет, который, может быть, переводами лишь подрабатывает,
– а официально зарегистрированный профессионал,
который занимается только этой работой и ничем помимо неё.